close





留學貸款率利台企銀公教人員信用貸款



銀行信用貸款率利試算表公式

創業課程 2017

公教貸款率利 國泰人壽

2015年01月31日 16:39

記者吳睿慈/綜合報導

歌手「拉丁天后」夏奇拉(Shakira)與小10歲的足球明星杰拉德皮奎(Gerard Piqué i Bernabeu)相戀近4年,感情非常甜蜜, 2013年為男友誕下一子後,時常在Instagram貼出幸福的全家合照;隔年她再宣布懷孕消息,於29日(西班牙時間)剖腹產下第2子,迎來人生中的第2小生命。

▼「拉丁天后」夏奇拉為小10歲足球男友再誕1子。(圖/翻攝自夏奇拉Instagram)

據《每日體育報》報導,夏奇拉29日晚間7點(西班牙時間)與男友赴醫院待產準備剖腹,經過5小時後,順利產下第2子,母子均安。此外,有傳她還想為老公再生1女,小倆口感情十分甜蜜又穩定。



2017-01-1803:00

NO US TRIP: Foxconn billionaire Terry Gou told a Chinese official that he had been invited to US president-elect Donald Trump’s inauguration, but did not plan to attend/ BloombergThe Chinese government has conveyed its concern over Foxconn Technology Group (富士康科技集團) billionaire Terry Gou’s (郭台銘) plan to expand the Apple Inc assembler’s operations in the US after US president-elect Donald Trump takes office, people familiar with the matter said.A high-ranking Chinese official expressed Beijing’s concerns directly to Gou, the people said, asking not to be identified because the conversation was private.The Taiwanese billionaire told the senior bureaucrat he would not withdraw capital from China.The US investment plan has not been finalized and is dependent on the policies of the incoming administration, Gou said, according to the people.China is pivotal to Foxconn’s massive electronics assembly operation, which cranks out more iPhones and iPads than any other in the world.One of China’s largest employers, Foxconn has said it is in preliminary discussions to broaden its investment in the US, without elaborating.Trump has often articulated his vision of bringing manufacturing jobs back to the US from China, which became the world’s factory floor thanks to cheap labor and central policy support, and he has singled out Apple Inc in the past.A potential strategic shift by Foxconn unnerves Chinese authorities because the company employs about 1 million workers across the nation. Major factory job cuts have been known to trigger protests in the past, even as maintaining social stability remains among the top priorities of the Chinese Communist Party.“Gou wants officials to know that he still sees China as a market of greatest importance,” Beijing-based Counterpoint research director James Yan said. “Foxconn very much relies on China for both assembly and consumer businesses and its suppliers are also in Asian countries. That is not going to change at least in the next five years.”Foxconn announced the potential expansion hours after a pledge from Softbank Group Corp’s Masayoshi Son to invest US$50 billion in the US and create 50,000 jobs.A document Son held up for reporters after a meeting last month with the US president-elect included the words “Foxconn” and “$7 billion” alongside Softbank’s numbers.It remains unclear how Softbank and Foxconn might be working together, or what sort of promises might have been made to Trump.Gou told the Chinese official he was invited to Trump’s inauguration on Friday, but did not plan to attend, according to the people familiar with the matter.Foxconn operates factories in Chinese cities including Zhengzhou, Shenzhen, Taiyuan and Wuhan, but rising wages and persistent worker shortages are prompting electronics manufacturers to look elsewhere.Lenovo Group Ltd (聯想) and Oppo Electronics Corp (歐珀) are among those that have set up facilities in Southeast Asia, for instance.Foxconn itself has been increasing its use of robots to reduce its reliance on migrant labor and studying plans to increase its footprint in India.Any shift back to the US might involve Apple, which accounts for about half of Hon Hai’s revenue.However, Apple chief executive officer Tim Cook in 2015 told 60 Minutes that the US simply lacks enough skilled workers in advanced manufacturing.Then there is cost. The components of an entry-level iPhone 7, which sells for US$649, cost US$224.80, according to research firm IHS Inc. Assembling those parts into a finished product, mostly in China, costs about US$10, Syracuse University professor Jason Dedrick has estimated. Doing that work in the US would add US$30 to US$40, he said.However, Foxconn’s rivals are reportedly open to the possibility.Pegatron Corp (和碩), another major assembler of Apple products, can expand its US capacity three to five-fold if necessary, Pegatron chairman Tung Tzu-hsien (童子賢) was cited as saying on Sunday.新聞來源:TAIPEI TIMES

(中央社記者顧荃台北17日電)外界質疑總統蔡英文日前過境美國舊金山時,50部哈雷重機開道,是由我方政府花錢買單。外交部今天表示,這是美國慣例做法,我方並未支付任何費用。 媒體報導,蔡總統出訪中美洲4友邦的「英捷專案」,過境美國舊金山時,美方派50部哈雷重機開道禮遇,遭前總統府副秘書長羅智強和前立委林郁方質疑「誰買單?」 外交部發言人王珮玲上午澄清,我國總統出訪友邦過境美國期間,美方一向依據「安全、便利、舒適、尊嚴」原則,提供高規格的維安禮遇及接待。這次在美國務院外交安全局(DSS)及我國相關駐處協調下,各過境城市的警方,都有派遣警車協助開道及維安戒備等工作,這是長期以來美方的一貫做法。 王佩玲表示,蔡總統「英捷專案」過境美國休士頓及舊金山期間,為確保總統車隊參訪行程順暢及安全無虞,該2城市警方均提供重型機車及警車開道,並協助維安作業,我方並未負擔任何費用。 王佩玲說,美方此舉展現對我總統過境的高度重視及禮遇,也充分彰顯台美關係堅實穩固,外交部對此表示誠摯感謝。1060117
CE8996620440DB19
arrow
arrow

    林美汝顏吟蓬奶絆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()